Frases Sobre "Traduzir"
"Quando estou escrevendo para um livro, é um processo muito mais reflexivo. Eu tenho certas coisas que podem não se traduzir bem no palco, mas, quando estão na página, as pessoas podem realmente entrar nelas. Meus dois primeiros livros pretendiam ser mais engraçados, mas o terceiro era mais sobre a exploração profunda. Coisas sobre ser pai e envelhecer que eu pensei seria perfeito para um livro."
--- Paul Reiser
"Acredito que o crescimento econômico deve se traduzir para a felicidade e o progresso de todos. Junto com ele, deve haver desenvolvimento de arte e cultura, literatura e educação, ciência e tecnologia. Temos que ver como aproveitar os muitos recursos da Índia para alcançar o crescimento comum e para o crescimento inclusivo."
--- Pratibha Patil
"Na arte, em um determinado nível, não há 'melhor que do que.' É apenas tentar operar por si mesmo no nível mais supremo, artisticamente, que você pode e esperando que as pessoas obtenham. Confiando que, apenas por causa da maneira como as pessoas são construídas e quão interconectadas somos, a grandeza vai traduzir e simetria será reconhecida."
--- Frank Ocean
"Christians não se comunicar com os outros porque ignoramos princípios básicos no relacionamento. Quando fazemos julgamentos condescendentes ou proclamamos palavras altas que não se traduzem em ação, ou simplesmente falam sem primeiro ouvir, nós falhamos em amar - e, assim, impedir um mundo sedento de água viva. As boas novas sobre a graça de Deus são inéditas."
--- Philip Yancey
"Sempre foi essa teoria que se um candidato não puder executar uma campanha decente, ele provavelmente não pode executar uma presidência decente. Isso pode ser verdade, embora, infelizmente, devo admitir que a execução de uma campanha brilhante não se traduz em execução uma casa branca brilhante."
--- Gail Collins
"Eu tenho algumas regras menores para mim, mas eu as quebro o tempo todo. Por exemplo, ao traduzir das línguas românicas para o inglês, geralmente há uma escolha entre um cognato latino e um equivalente germânico. Um exemplo fácil seria o português escuridão: o inglês oferece obscuridade e escuro ou escuridão, e alguns tradutores dirão que a palavra latina geralmente é reservada para expressões poéticas e figurativas, enquanto a palavra germânica é usada para uso coloquial e idiomático."
--- Adam Morris
"A ficção que escrevi e publiquei certamente foi influenciada pelo trabalho dos autores que li ou traduzindo na época. Um dos meus métodos para desenvolver minha própria voz na ficção, um processo que estou realizando muito lenta e deliberadamente, é por meio desses encontros muito intensos com certos escritores. Força e poder na ficção é ser capaz de resistir a essas vozes inebriantes, reconhecendo que são assinaturas de outros escritores e não nossas."
--- Adam Morris
"Eu estou emocionado que Ddlj tenha espancado todos os registros, Shah Rukh Khan e compartilho uma amizade próxima que se traduz na tela. Temos tão divertido trabalhando juntos. Shah Rukh tem um grande senso de humor. Ele investe uma energia incrível em sua atuação. Ele lê muito. Eu compartilho tudo isso com ele. Eu amo livros. Eu amo seu estilo de refinamento de trabalho e abundante. Eu o amo até a morte e gostaria de trabalhar com ele novamente."
--- Kajol